„Esu įkaitas už savo tautą. Ir suvokimas tos aukos palengvina man gyvenimą“, – teigė poetas, prozininkas, dramaturgas, teatrologas, literatūros ir tautosakos tyrinėtojas Balys Sruoga, kurio kūrybai buvo skirta lietuvių literatūros ir istorijos pamoka „Balio Sruogos „Dievų miškas“. 2024 metų lapkričio 29 dieną 4S klasės mokiniams nuotolinę pamoką vedė Balio ir Vandos Sruogų namų-muziejaus edukatorė Kristina Grigonytė-Šerpenskienė. Pamokos metu edukatorė aptarė svarbiausius memuarinio romano „Dievų miškas“ įvykius, istorines aplinkybes, autoriaus išgyvenimus dėl knygos cenzūravimo, o pamokos pabaigoje buvo patikrinta mokinių išgirsta informacija platformoje „Kahoot“. Lektorė papasakojo apie Balio Sruogos gyvenimą Štuthofo koncentracijos stovykloje 1943–1945 m. Priminė, kad 1943 metų kovo 16 dieną Vilniuje Balys Sruoga ir kiti 45 Lietuvos inteligentai buvo suimti ir išvežti į koncentracijos stovyklą Lenkijoje. Rašytojas B. Sruoga net ir būdamas stovykloje bando rašyti, jis įkuria literatūros būrelį „Aitvaras“ ir per dvejus metus lageryje parašo 5 kūrinius: 4 komedijas, o penktoji drama buvo skirta jo dukrai, kurios po grįžimo iš koncentracijos stovyklos jis daugiau niekada nebepamatė. Grįžęs iš koncentracijos stovyklos rašytojas gydėsi Birštone, kuriame kūrė romaną „Dievų miškas“. Dirbo labai intensyviai, rašė po 10–12 valandų per parą. Deja, bet romanas buvo daug redaguojamas redaktorių, kritikuojamas, nes neatitiko socialistinio realizmo kūrybos metodų ir dėl propagandinės politikos nebuvimo. Edukatorė paminėjo įdomų faktą, kad pirmą kartą į anglų kalbą romaną „Dievų miškas“ išvertė Balio Sruogos anūkė Aušrinė. Taigi, paskaitos metu buvo galima išgirsti daug įdomios ir prasmingos informacijos apie rašytoją Balį Sruogą ir jo kūrybą.
Nelly Snockytė