Menu Close

Bon appétit!

111824„Mardi gras“ prancūzų kalboje reiškia „Užgavėnės“ (išvertus pažodžiui „Riebusis antradienis“). Tai žino visi gimnazijos frankofonai. Su ketvirtokais vėl nutarėme prisiminti prancūziškus „crêpes“ (blynus). Jie gana riebūs, nes reikia daug sviesto, o visa paslaptis, kad, išmaišius tešlą, jai reikia leisti „pailsėti“ 1,5–2 valandas. Mantas dar ir uogienės atsinešė. Mokytojos blynai buvo saldūs ir be uogienės. Rūta pagamino prancūziškus sumuštinius „Croque-monsieur“. Prie blynų labai tiko ir mokyklinė arbata. Kadangi pamoka vyko mokyklos valgykloje, prie mūsų prisijungė ir lietuvių kalbos mokytoja frankofonė Gintauta Dauneckytė.

Skip to content